Der Satz startet mit „what i can speak“; hört sich für mich so an als ob er von einigen Partnern gezwungen wird in seinen Aussagen stark limitiert zu bleiben. Aussagen die er dann vage treffen kann werden ihm negativ ausgelegt.
„some kind of commercial deal“ es gibt nun mal einige Varianten (Lizenzen, JVs oder Aufkauf, usw.) die hier anscheinend möglich sind nachdem wohl jede Variante auf dem Tisch liegt. Sollte ja positiv zu werten sein, dass hier einiges auf dem Tisch liegt, schlechter wäre es da nichts…
„money partners“ könnte auch bedeuten, dass sie mit dem richtigen Business Case ne eigene Produktion aufziehen, hat man ja auch schon mal wo klingeln gehört. Kann sich auch nur um die Pilotanlage handeln, wer weiß.
„working hard“ bei all der Kritik der Investoren in der Vergangenheit möchte er vielleicht nochmal klarstellen, dass mit Hochdruck gearbeitet wird und man so schnell wie möglich einen Erfolg erzielen möchte. Was soll er sonst sagen: We only work on mondays….
Das er aber beschreibt, dass es eine lange Prozedur ist mit den Automobilherstellern und deren Zulieferer und das jede Änderung wieder durch die Prozesse aller Beteiligten gehen muss und dann wieder und wieder und sich das nun länger hinzieht als gedacht und some kind of an answer darauf ist warum es nun etwas länger dauert ist ja auch mal ein Hinweis. Positiv oder negativ? Liegt dann glaube ich ganz im Auge des Investors! |