"Entweder ist ihr Englisch wirklich so schlecht, oder machen sie das mit Absicht." Wer bemüht den immer den google Übersetzer für Artikel in englicher Sprache? (Forum).) und bei Ihnen "hapert" es eben mit dem verstehen des gelesenen, auch wenn den Text google korrekt übersetzt hat für sie... Gamesa baut Führung auf dem spanischen Windenergiemarkt 2010 aus Mit 47,6 Prozent (Anm.: 761 MW) Marktanteil liegt Spaniens größter Windradproduzent mit großem Vorsprung auf Platz eins. Insgesamt wuchs die Zahl der iberischen Windanlagen um acht Prozent – und damit so gering wie seit sieben Jahren nicht mehr. Weiterhin auf Platz zwei blieb Vestas mit neu installierten 500,4 MW und einer Gesamtkapazität von 3528,72 MW (17,1 Prozent Marktanteil). Alstom Wind rückte mit im vergangenen Jahr neu errichteten 141,78 MW und nunmehr insgesamt 1559,85 MW (7,5 Prozent) auf Platz drei vor. http://www.erneuerbareenergien.de/...giemarkt-2010-aus/150/469/30001/ wann kommt da Nordex?...) ausserdem...ich "breche" mal den Artikel auf das wesentliche runter für sie... 31/01/2012 - ... "But what worries me more are the hundreds of thousands of jobs which would be generated and which now will not be," he said, adding that the previous government had predicted the sector would generate 300,000 jobs by 2020. .... "It is an attack on the competitiveness of the Spanish economy." http://www.expatica.com/es/news/spanish-news/...s-of-jobs_205047.html |