über die Krise gilt auch heute : In fact this war started off over a killing, murder of one of our own Bougainville women, a nurse. She was murdered by non- Bougainvilleans, plantation workers. I remember when this nurse was fighting for her life at Arawa hospital—they had life supporting equipment to help her breathing. I walked up into the jungles around Panguna and met with Francis Ona. He had already knocked down the pylons and he was up in the jungles (in 1989). I knew the death of that nurse was going to have an immense bearing on how Francis and the boys who were with him were going to take up the fight. The moment the woman was pronounced dead, I got word from Francis Ona saying; “I’m no longer listening to you. I’m no longer going to be listening to the Provincial Government and also the National Government. This war is now going to become a war for independence. We cannot allow people outside of Bougainville coming and murdering and butchering our own women and making people of Bougainville feel as if they are strangers in their own homeland.” That was the word I got from Francis Ona. So this (the death of a woman) acted as a catalyst to start off this war, to start off the real aggression of Francis and the boys, who were militants at that time, turning into Rambos. Then they became BRAs later on, and the fight took on from there.
über die Toten I have no actual numbers. A rough estimate of the total deaths is between 15,000 to 20,000 men, women and children. It is important that truth be told. Truths have to be revealed. And our society supports that sort of an approach. That’s why we have our reconciliations and this is why reconciliations have been the number one priorities for the people of Bougainville, to able to free yourself of what was bugging you inside, to pour it out—share it out and let some kind of justice be done. In some cases, we’ve had reconciliations involving probably 20 men and women being killed in one spot. In some places, we’ve had reconciliations for 10 people; 6 people; 4 people and we’ve been able to sort all that out because of the process of reconciling.
über die Leidtragenden der Krise : As the war went on for quite sometime you could see young mothers now becoming widows, kids becoming orphans, their fathers killed in the battles. Or the deaths from preventable diseases because of no medicine, or perhaps a mother dying from birth complications (which could have been solved in theatre or hospital). The more the numbers began to increase, it began to dawn on us that we are going to have a problem here. It really struck home when peace was brought about. The whole war ended and we were able to make comparisons of people in the care centre and those of us who were in the jungle and were now able to see who had died, and who was alive. Yes, we have a problem on our hands of our own making and we have to do something to make sure widows must be helped; and orphans must be helped. It’s reflected in our constitution. We decided that the political leadership just cannot leave it to the extended or immediate families to handle.
Bei aller Logik, die für den Bergbau in Bougainville spricht - Krankenhäuser, Schulen, Brücken, Straßen, Arbeitsplätze, etwas Wohlstand für Alle,... kann es langfristig friedlichen Bergbau mit seinen Vorteilen für Alle Beteiligten ( Staat Bougainville, Landowner, Aktionäre,...) nur geben, wenn keine Gruppe benachteiligt wird.
Da zahlreiche Landowner inzwischen selbst Aktionäre der BOC sind, liegt hier eine große Chance für dauerhaft friedlichen Bergbau - aber auch ein großes Risiko - zum Beispiel im Falle einer Kapitalerhöhung, die von Landownern nicht mitgetragen werden könnte und die damit nahezu zwangsläufig wieder zur Schließung führen würde.
Die Entscheider über die angedachte Kapitalerhöhung müssen sich bewußt sein, dass BOC Aktionäre aus ehemaligen Fraktionen nicht bereit sind, ihre BOC Beteiligung anzusprechen. Ob diese Problematik durch die Weltbank oder anders gelöst wird, bleibt abzuwarten. |