Na ja, zumindest ist hier kein Text dabei, der mir den Schweiß auf die Stirn drücken könnte. Ich erinnere mich da insbesondere an eine Anfrage von Sintez, ob ich ihnen einige Texte, die sie im Zuge der Vertragsanbahnung zu EnerGulf interessieren würden und die sich im Internet gefunden hätten, ins Englische übersetzen könnte, weil die beauftragte Person, ein esehr gut deutsch sprechende Deutsch-Russin daran verzweifelte.
Das habe ich schließlich auch getan. Bei zwei Texten blieb ich allerdings eine Antwort schuldig, weil mir der Sinngehalt und die Stringenz der Aussagen im Dunkeln blieb. Beide von diesem Autor. "Bogus" schrieb ich in die Übersetzung. Eine Rückfrage gab es nicht. Offenbar war man schon selbst zur Überzeugung gelangt, dass es sich entweder um Altaramäisch handeln müsse oder hier ein sog. Bullshit-Generator im Einsatz war. |