dann mal etwas, in dem ich das Interview aus dem Video in #21485 nur zitiere und dann die Schlüsselpunkte nach dem Zitat aufliste. So kann sich jeder ein faires Bild machen.
Die Journalistin sagt bei 0:34: ,,For your time this evening so annual results today showing a widening of your losses to 1.8 billion euros from a 1.2 euro loss a year ago. Is this whole getting deeper right now, despite the restructuring endeavours that you have been pursuing?"
Übersetzt: ,,Für Ihre Zeit heute Abend zeigen die heutigen Jahresergebnisse eine Ausweitung Ihrer Verluste auf 1,8 Milliarden Euro gegenüber einem Verlust von 1,2 Euro vor einem Jahr. Wird das Ganze jetzt trotz der von Ihnen verfolgten Umstrukturierungsbemühungen immer tiefer?"
Steinhoff CFO Theodore de Klerk 0:52: ,,Thank you. I think, when you look at the results, you have got to split the groups cost and the operating costs out, so from an operating company perspective the company produced about 900 million worth of EBITDA (Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization - that means no 100% gain for sure, could also be a loss) and the company at that level has also get less debt, but where our cost increase was our interest interest bill at group level as well as the losses that we took on discontinued operations, which relate to some of the companies that we sold and got out the business."
Übersetzt: ,,Danke dir. Ich denke, wenn Sie sich die Ergebnisse ansehen, müssen Sie die Gruppenkosten und die Betriebskosten aufteilen. Aus Sicht der Betriebsgesellschaft erzielte das Unternehmen ein EBITDA im Wert von rund 900 Millionen Euro (Ergebnis vor Zinsen, Steuern, Abschreibungen und Amortisationen -). das bedeutet sicher kein 100% iger Gewinn, könnte auch ein Verlust sein) und das Unternehmen auf dieser Ebene hat auch weniger Schulden, aber wo unsere Kostenerhöhung unsere Zinszinsrechnung auf Gruppenebene war sowie die Verluste, die wir übernommen haben, wurden eingestellt Operationen, die sich auf einige der Unternehmen beziehen, die wir verkauft und aus dem Geschäft genommen haben. "
Ich wiederhole mal ein paar Punkte seiner Aussagen: - Verluste von 1,2 auf 1,8 Milliarden erhöht. - Steigende Zinskosten auf die gesamte Gruppe - Er redet, dann nicht von der Gesamtfirma, sondern von dem Ergebnis einer Tochterfirma - Angabe eines Ergebnisses einer Firmeneinheit als EBITDA mit nur 900 Millionen - Die Firma hat als Gruppe Verluste von eingestellten (oder verkauften Tochterfirmen) zu tragen.
Was ist daran spanisch zu verstehen? War doch deutlich vom CFO.
Journalistin 1:19: ,,Okay, so those some pressure points. There are pressure points, that are going to increase down the line even further theodore, because most of all you are facing legal claims in excess of 10 billion dollars and managing that risk is part of phase two of your recovery plan. How much of a challenge are you up against at this point?"
Übersetzt: ,, Okay, also diese Druckpunkte. Es gibt Druckpunkte, die auf der ganzen Linie noch weiter zunehmen werden, da Sie vor allem mit rechtlichen Ansprüchen von mehr als 10 Milliarden Dollar konfrontiert sind und das Management dieses Risikos Teil der zweiten Phase Ihres Wiederherstellungsplans ist. Vor welcher Herausforderung stehen Sie derzeit? "
Steinhoff CFO 1:40: ,,So let´s say: ,,This is big challenge." So there were three key steps in our restructuring process: The first was to get restructure the debt and get some breathing space, that we have done. That is been put in place by the CVA. So the next two build big building blocks is to reduce the debt burden, which is also about 10 billion euros and the legal claims against the business as you right said also about 10 billion euros. So that would be the next phase. The debt standstill allows us to carefully look at how we are going to unlock value. We will have to dispose of some significant assets to reduce the debt and then we have to find a solution to the litigation and that will probably have to some kind of settlement, because to take all these cases to fruition through the quarters, will be too costly and to long a process so those are the two. Those are the two things, that management and board is focusing on at the moment."
Übersetzt: Sagen wir also: ,, Dies ist eine große Herausforderung. "Es gab also drei wichtige Schritte in unserem Umstrukturierungsprozess: Der erste bestand darin, die Schulden umzustrukturieren und eine Atempause zu bekommen, die wir getan haben. Das wurde umgesetzt Die nächsten beiden großen Bausteine sind also die Reduzierung der Schuldenlast, die ebenfalls etwa 10 Milliarden Euro beträgt, und der Rechtsansprüche gegen das Unternehmen, wie Sie richtig sagten, ebenfalls etwa 10 Milliarden Euro. Das wäre also die nächste Phase Der Schuldenstillstand ermöglicht es uns, sorgfältig zu prüfen, wie wir den Wert freisetzen werden. Wir müssen einige bedeutende Vermögenswerte veräußern, um die Schulden abzubauen, und dann müssen wir eine Lösung für den Rechtsstreit finden, und das muss wahrscheinlich eine Art sein. Die Beilegung all dieser Fälle ist zu kostspielig und zu langwierig, so dass dies die beiden sind. Dies sind die beiden Dinge, auf die sich Management und Vorstand im Moment konzentrieren. "
Ich wiederhole mal ein paar Punkte seiner Aussagen: - 10 Milliarden Dollar oder Euro an Schulden sind zu bezahlen, und - 10 Milliarden Dollar oder Euro an Klagen stehen gegen die Firma aus, wo man versucht eine Einigung zu finden. - Das sind 20 Milliarden und der CFO sagt selber: ,,Die Beilegung all dieser Fälle ist zu kostspielig..."
Was ist daran spanisch zu verstehen? War doch deutlich vom CFO.
Journalistin 3:11: ,,Okay, and then you highlighted some of the funding options, that you are exploring and selling of assets is a part of that. (3:17) How much, you know, more ammunition sits in your arsenal at this stage?"
Übersetzt: ,, Okay, und dann haben Sie einige der Finanzierungsoptionen hervorgehoben, die Sie untersuchen und deren Verkauf von Vermögenswerten ein Teil davon ist. (3:17) Wie viel Munition befindet sich zu diesem Zeitpunkt in Ihrem Arsenal? "
Steinhoff CFO: Erst ein Lacher! ,,Well ammunition sits in the underlying operations and the value of the underlying operations - Journalistin grinst und nickt zustimmend - and we have made some good progress in locking at how we are going to realize those assets. Like i said, we have got some strong assets. The two bigger assets in the group would be the pepco in europe and pepkor, because africa is publicly listed, so that value people can determine. Pepkor great company, good growth, but i must say, our plans have slightly been delayed with the onset of COVID19, where company results and markets is in a little bit of a fluy at the moment. So those plans have probably been delayed by a couple of month, but it is still something, that we continue to work and we will address that towards the end of the year, when there is a bit better visibility in terms of where markets are going to happen with trading in the different countries, where we operate."
Übersetzt: ,,Erst ein Lacher! ,, Nun, Munition steckt in den zugrunde liegenden Operationen und dem Wert der zugrunde liegenden Operationen - Journalistin grinst und nickt zustimmend - und wir haben einige gute Fortschritte bei der Festlegung der Realisierung dieser Vermögenswerte erzielt. Wie ich schon sagte, wir haben einige starke Vermögenswerte. Die beiden größeren Vermögenswerte in der Gruppe wären die Pepco in Europa und Pepkor, da Afrika börsennotiert ist, damit die Menschen den Wert bestimmen können. Pepkor großartiges Unternehmen, gutes Wachstum, aber ich muss sagen, unsere Pläne haben sich mit dem Einsetzen von COVID19 etwas verzögert, wo die Ergebnisse und Märkte des Unternehmens derzeit ein wenig fließend sind. Diese Pläne haben sich wahrscheinlich um ein paar Monate verzögert, aber es ist immer noch etwas, woran wir weiter arbeiten, und wir werden dies gegen Ende des Jahres angehen, wenn die Sichtbarkeit der Märkte etwas besser ist mit dem Handel in den verschiedenen Ländern geschehen, in denen wir tätig sind. "
Ich wiederhole mal ein paar Punkte seiner Aussagen: - Munition steckt in den zugrunde liegenden Operationen - Die beiden größeren Vermögenswerte in der Gruppe wären die Pepco in Europa und Pepkor in Afrika
Was ist daran spanisch zu verstehen? War doch deutlich vom CFO.
Journalistin: ,,Some of the murmings Theodore has been, that Steinhoff could issue shares to help cover some of the cost, that you incure. How are you rating the viability of that given the current market climate?"
Übersetzt: ,, Einige der Gerüchte, die Theodore lautete, dass Steinhoff Aktien ausgeben könnte, um einen Teil der Kosten zu decken, die Ihnen entstehen. Wie bewerten Sie die Realisierbarkeit angesichts des aktuellen Marktklimas? "
Steinhoff CFO: ,,Yeah, i think, when you look at startup shares, the market is one thing, but while you have got so much litigation outstanding and uncertain against the group, i do not think issuing quity at startup level, is a viable option."
Überstetzt: ,,Ja, ich denke, wenn man sich Startup-Aktien ansieht, ist der Markt eine Sache, aber obwohl Sie so viele Rechtsstreitigkeiten offen und unsicher gegen die Gruppe haben, halte ich es nicht für eine gangbare Option, auf Startup-Ebene Aktien zu emittieren. "
Was ist daran spanisch zu verstehen? War doch deutlich vom CFO.
|